Park the mouse cursor over the Chinese characters to bring up English meaning
Chapter 10
 1  Zài在gāi该sā撒lì利yà亚yǒu有yīgè一个rén人,míngjiào名叫gē哥ní尼liú流,shì是yì义dà大lì利yíng营de的bǎi百fū夫cháng长。
 2 Tā他shì是gè个qiánchéng虔诚rén人,tā他hé和quán全jiā家dōu都jìngwèi敬畏shén神,duō多duō多zhōu周jì济bǎixìng百姓,chángcháng常常dǎogào祷告shén神。
 3  Yǒu有yītiān一天,yuē约zài在shēn申chū初,tā他zài在yìxiàng异象zhōng中,míngmíng明明kànjiàn看见shén神de的yīgè一个shǐzhě使者jìnqù进去,dào到tā他nàli那里,shuō说,gē哥ní尼liú流。
 4  Gē哥ní尼liú流dìng定jīng睛kàn看tā他,jīng惊pà怕shuō说,zhǔ主a阿,shénme什么shì事ne呢?tiānshǐ天使shuō说,nǐ你de的dǎogào祷告,hé和nǐ你de的zhōu周jì济,dádào达到shén神miànqián面前yǐ已méng蒙jì记niàn念le了。
 5  Xiànzài现在nǐ你dāng当dǎfa打发rén人wǎng往yuē约pà帕qù去,qǐng请nà那chēnghu称呼Bǐdé彼得de的xī西mén门lái来。
 6  Tā他zhù住zài在hǎibiān海边yīgè一个xiāo硝pí皮jiàng匠xī西mén门de的jiā家lǐ里。Fángzi房子zài在hǎibiān海边shàng上。
 7  Xiàng向tā他shuō说huà话de的tiānshǐ天使qù去hòu后,gē哥ní尼liú流jiào叫le了liǎng两gè个jiārén家人,hé和cháng常cìhòu伺候tāde他的yīgè一个qiánchéng虔诚bīng兵lái来。
 8  Bǎ把zhè这shì事dōu都shù述shuō说gěi给tāmen他们tīng听,jiù就dǎfa打发tāmen他们wǎng往yuē约pà帕qù去。
 9  Dì’èr第二tiān天,tāmen他们xíng行lù路jiāngjìn将近nà那chéng城,Bǐdé彼得yuē约zài在wǔ午zhèng正,shàng上fángdǐng房顶qù去dǎogào祷告。
 10  Juéde觉得è饿le了,xiǎng想yào要chī吃。Nà那jiā家de的rén人zhèng正yùbèi预备fàn饭deshíhòu的时候,Bǐdé彼得hún魂yóu游xiàng象wài外。
 11  Kànjiàn看见tiān天kāi开le了,yǒu有yī一wù物jiàngxià降下,hǎoxiàng好像yīkuài一块dà大bù布。Xì系zhe着sì四jiǎo角,zhuì缒zài在dìshang地上。
 12  Lǐmiàn里面yǒu有dìshang地上gè各yàng样sì四zú足de的zǒu走shòu兽,hé和kūnchóng昆虫,bìng并tiānshàng天上de的fēi飞niǎo鸟。
 13  Yòu又yǒu有shēngyīn声音xiàng向tā他shuō说,Bǐdé彼得qǐlai起来,zǎi宰le了chī吃。
 14  Bǐdé彼得què却shuō说,zhǔ主a阿,zhè这shì是bùkě不可de的,fánsú凡俗wù物,hé和bù不jiéjìng洁净de的wù物,wǒ我cónglái从来méiyǒu没有chī吃guò过。
 15  Dì’èrcì第二次yǒu有shēngyīn声音xiàng向tā他shuō说,shén神suǒ所jiéjìng洁净de的,nǐ你bùkě不可dàngzuò当作sú俗wù物。
 16  Zhèyàng这样yīlián一连sāncì三次,nà那wù物suíjí随即shōuhuí收回tiānshàng天上qù去le了。
 17  Bǐdé彼得xīnlǐ心里zhèngzài正在cāiyí猜疑zhījiān之间,bùzhī不知suǒ所kànjiàn看见de的yìxiàng异象shì是shénme什么yìsī意思,gē哥ní尼liú流suǒ所chā差lái来de的rén人,yǐjīng已经fǎngwèn访问dào到xī西mén门de的jiā家,zhàn站zài在mén门wài外,
 18  Hǎn喊zhe着wèn问,yǒu有chēnghu称呼Bǐdé彼得de的xī西mén门zhù住zài在zhèlǐ这里méiyǒu没有。
 19  Bǐdé彼得hái还sīxiǎng思想nà那yìxiàng异象deshíhòu的时候,shènglíng圣灵xiàng向tā他shuō说,yǒu有sān三gèrén个人lái来zhǎo找nǐ你。
 20  Qǐlai起来,xiàqu下去,hé和tāmen他们tóng同wǎng往,bùyào不要yíhuò疑惑。Yīnwèi因为shì是wǒ我chā差tāmen他们lái来de的。
 21  Yúshì于是Bǐdé彼得xiàqu下去jiàn见nàxiē那些rén人,shuō说,wǒ我jiùshì就是nǐmen你们suǒ所zhǎo找de的rén人。Nǐmen你们lái来shì是wèishénme为什么yuángù缘故。
 22  Tāmen他们shuō说,bǎi百fū夫cháng长gē哥ní尼liú流shì是gè个yì义rén人,jìngwèi敬畏shén神,wéi为Yóutài犹太tōng通guó国suǒ所chēngzàn称赞,tā他méng蒙yī一wèi位shèng圣tiānshǐ天使zhǐshì指示,jiào叫tā他qǐng请nǐ你dào到tā他jiā家lǐ里qù去,tīng听nǐ你dehuà的话。
 23  Bǐdé彼得jiù就qǐng请tāmen他们jìnqù进去,zhù住le了yī一sù宿。Cì次rì日qǐshēn起身hé和tāmen他们tóng同qù去,háiyǒu还有yuē约pà帕de的jǐge几个dìxiōng弟兄tóng同zhe着tā他qù去。
 24  Yòu又cì次rì日,tāmen他们jìnrù进入gāi该sā撒lì利yà亚。Gē哥ní尼liú流yǐjīng已经qǐng请le了tāde他的qīnshǔ亲属mìyǒu密友,děnghòu等候tāmen他们。
 25  Bǐdé彼得yī一jìnqù进去,gē哥ní尼liú流jiù就yíngjiē迎接tā他,fǔ俯fú伏zài在tā他jiǎo脚qián前bài拜tā他。
 26  Bǐdé彼得què却lā拉tā他shuō说,nǐ你qǐlai起来,wǒ我yě也shì是rén人。
 27  Bǐdé彼得hé和tā他shuō说zhe着huà话jìnqù进去,jiàn见yǒu有hǎoxiē好些rén人zài在nàli那里jùjí聚集,
 28  Jiù就duì对tāmen他们shuō说,nǐmen你们zhīdao知道Yóutàirén犹太人,hé和bié别guó国de的rén人qīnjìn亲近láiwǎng来往,běn本shì是bùhé不合lì例de的。Dàn但shén神yǐjīng已经zhǐshì指示wǒ我,wúlùn无论shénme什么rén人,dōu都bùkě不可kànzuò看作sú俗ér而bù不jiéjìng洁净de的。
 29  Suǒyǐ所以wǒ我bèi被qǐng请deshíhòu的时候,jiù就bù不tuīcí推辞ér而lái来。Xiànzài现在qǐngwèn请问,nǐmen你们jiào叫wǒ我lái来yǒu有shénme什么yìsī意思ne呢?
 30  Gē哥ní尼liú流shuō说,qián前sìtiān四天zhègè这个shíhou时候,wǒ我zài在jiā家zhōng中shǒu守zhe着shēn申chū初de的dǎogào祷告,hūrán忽然yǒu有yīgè一个rén人,chuānzhuó穿着guāngmíng光明de的yīshang衣裳,zhàn站zài在wǒ我miànqián面前,
 31  Shuō说,gē哥ní尼liú流,nǐ你de的dǎogào祷告,yǐ已méng蒙chuí垂tīng听,nǐ你de的zhōu周jì济,dádào达到shén神miànqián面前yǐ已méng蒙jì记niàn念le了。
 32  Nǐ你dāng当dǎfa打发rén人wǎng往yuē约pà帕qù去,qǐng请nà那chēnghu称呼Bǐdé彼得de的xī西mén门lái来,tā他zhù住zài在hǎibiān海边yīgè一个xiāo硝pí皮jiàng匠xī西mén门de的jiā家lǐ里。
 33  Suǒyǐ所以wǒ我lì立shí时dǎfa打发rén人qù去qǐng请nǐ你,nǐ你lái来le了hěnhǎo很好。Xiànjīn现今wǒmen我们dōu都zài在shén神miànqián面前,yào要tīng听zhǔ主suǒ所fēnfù吩咐nǐ你de的yíqiè一切huà话。
 34  Bǐdé彼得jiù就kāikǒu开口shuō说,wǒ我zhēn真kàn看chūshén出神shì是bù不piān偏dài待rén人。
 35  Yuánlái原来gèguó各国zhōng中,nà那jìngwèi敬畏zhǔ主xíng行yì义de的rén人,dōu都wéi为zhǔ主suǒ所yuè悦nà纳。
 36  Shén神jiè借zhe着Yēsū耶稣Jīdū基督(tā他shì是wàn万yǒude有的zhǔ主)chuán传hépíng和平de的fúyīn福音,jiāng将zhè这dào道cìgěi赐给Yǐsèliè以色列rén人。
 37  Zhè这huà话zài在Yuēhàn约翰xuānchuán宣传xǐlǐ洗礼yǐhòu以后,cóng从jiā加lì利lì利qǐ起,chuánbiàn传遍le了Yóutài犹太。
 38  Shén神zěnyàng怎样yǐ以shènglíng圣灵hé和nénglì能力,gāo膏ná拿sā撒lè勒rén人Yēsū耶稣,zhè这dōu都shì是nǐmen你们zhīdao知道de的。Tā他zhōu周liú流sìfāng四方xíng行shàn善shì事,yī医hǎo好fán凡bèi被móguǐ魔鬼yāzhì压制de的rén人。Yīnwèi因为shén神yǔ与tā他tóng同zài在。
 39  Tā他zài在Yóutàirén犹太人zhī之de地,bìng并yē耶lù路sā撒lěng冷,suǒ所xíng行de的yíqiè一切shì事,yǒu有wǒmen我们zuò作jiànzhèng见证。Tāmen他们jìng竟bǎ把tā他guà挂zài在mùtou木头shàng上shā杀le了。
 40  Dìsān第三rì日shén神jiào叫tā他fùhuó复活,xiǎnxiàn显现chūlai出来,
 41  Búshì不是xiǎnxiàn显现gěi给zhòngrén众人kàn看,nǎishì乃是xiǎnxiàn显现gěi给shén神yùxiān预先suǒ所jiǎnxuǎn拣选wéi为tā他zuò作jiànzhèng见证de的rén人kàn看,jiùshì就是wǒmen我们zhèxie这些zài在tā他cóng从sǐ死lǐ里fùhuó复活yǐhòu以后,hé和tā他tóng同chī吃tóng同hē喝de的rén人。
 42  Tā他fēnfù吩咐wǒmen我们chuándào传道gěi给zhòngrén众人,zhèngmíng证明tā他shì是shén神suǒ所lì立dìng定de的,yào要zuò作shěnpàn审判huó活rén人sǐ死rén人de的zhǔ主。
 43  Zhòng众xiānzhī先知yě也wéi为tā他zuò作jiànzhèng见证,shuō说,fán凡xìn信tāde他的rén人,bì必yīn因tāde他的míng名,de得méng蒙shè赦zuì罪。
 44  Bǐdé彼得háishuō还说zhè这huà话deshíhòu的时候,shènglíng圣灵jiàng降zài在yíqiè一切tīng听dào道de的rénshēn人身shàng上。
 45  Nàxiē那些fèng奉gēlǐ割礼hé和Bǐdé彼得tóng同lái来de的xìntú信徒,jiàn见shènglíng圣灵de的ēn恩cì赐yě也jiāo浇zàiwài在外bāng邦rénshēn人身shàng上,jiù就dōu都xī希qí奇。
 46  Yīn因tīngjiàn听见tāmen他们shuō说fāngyán方言,chēngzàn称赞shén神wéi为dà大。
 47  Yúshì于是Bǐdé彼得shuō说,zhèxie这些rén人jì既shòu受le了shènglíng圣灵,yǔ与wǒmen我们yíyàng一样,shéi谁néng能jìnzhǐ禁止yòng用shuǐ水gěi给tāmen他们shīxǐ施洗ne呢?
 48  Jiù就fēnfù吩咐fèng奉Yēsū耶稣Jīdū基督de的míng名gěi给tāmen他们shīxǐ施洗。Tāmen他们yòu又qǐng请Bǐdé彼得zhù住le了jǐtiān几天。