Lìdài历代zhìxià

Zhāng : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

0:00
0:00

Park the mouse cursor over the Chinese characters to bring up English meaning

Chapter 7

1 Suǒluómén所罗门qídǎo祈祷jiùyǒuhuǒcóngtiānshàng天上jiàngxià降下láishāojìnfánbiéde别的Yēhéhuá耶和华deróngguāngchōngmǎn充满lediàn殿
2 YīnYēhéhuá耶和华deróngguāngchōngmǎn充满leYēhéhuá耶和华diàn殿suǒyǐ所以jìsī祭司bùnéng不能jìndiàn殿
3 huǒjiàngxià降下Yēhéhuá耶和华deróngguāngzàidiàn殿shàngdeshíhòu的时候Yǐsèliè以色列zhòngrén众人kànjiàn看见jiùzàishídekòubàichēngxièYēhéhuá耶和华shuōYēhéhuá耶和华běnwéishàntāde他的cí’ài慈爱yǒngyuǎn永远chángcún
4 WángzhòngmínzàiYēhéhuá耶和华miànqián面前xiàn
5 Suǒluómén所罗门wángyòngniúèrwànèrqiānyángshí’èr十二wànxiànZhèyàng这样wángzhòngmínwéishéndediàn殿xíngfèngxiàn奉献zhī
6 Jìsī祭司shìgòngzhíwèirénzheYēhéhuá耶和华deyuèqì乐器jiùshì就是Dàwèi大卫wángzàochūlai出来jièwèirénsòngzànYēhéhuá耶和华de。(Tāde他的cí’ài慈爱yǒngyuǎn永远chángcún。)Jìsī祭司zàizhòngrén众人miànqián面前chuīhàoYǐsèliè以色列réndōuzhàn
7 Suǒluómén所罗门yīnsuǒzàodetóngtánróngxiàfánzhīyóubiàn便jiāngYēhéhuá耶和华diàn殿qiányuànzi院子dāngzhōng当中fēnbié分别wéishèngzàinàli那里xiànfánhépíng和平ānshēngdezhīyóu
8 Nàshí那时Suǒluómén所罗门Yǐsèliè以色列zhòngrén众人jiùshì就是cóngkǒuzhídào直到Āijí埃及xiǎohé小河suǒyǒu所有deYǐsèliè以色列réndōujùjí聚集chéngwéi成为dàhuì大会shǒujié
9 Dìbā第八shèlì设立yánsù严肃huìxíngfèngxiàn奉献tándeshǒujié
10 Qīyuè七月èrshísān二十三wángqiǎnsàn遣散zhòngmínTāmen他们yīnjiànYēhéhuá耶和华xiàngDàwèi大卫Suǒluómén所罗门mínYǐsèliè以色列suǒshīdeēnhuìjiùdōuxīnzhōng心中yuèguījiāle
11 Suǒluómén所罗门zàochéng造成leYēhéhuá耶和华diàn殿wánggōngZàiYēhéhuá耶和华diàn殿wánggōngfánxīnzhōng心中suǒyàozuòdedōushùnshùnlì顺利dezuòchéngle
12 Yèjiān夜间Yēhéhuá耶和华xiàngSuǒluómén所罗门xiǎnxiàn显现duìshuōtīnglededǎogào祷告xuǎnzé选择zhèdìfang地方zuòwéi作为jìsì祭祀wǒde我的diàn殿
13 ruòshǐ使tiānbìsè闭塞xiàyǔ下雨huòshǐ使huángchóng蝗虫chīzhèdedechūchǎn出产huòshǐ使wēnyì瘟疫liúxíng流行zàimínzhōng
14 Zhèchēngwéi称为míngxiàdezǐmín子民ruòshì若是zìbēi自卑dǎogào祷告xúnqiú寻求wǒde我的miànzhuǎntāmen他们deèxíng恶行cóngtiānshàng天上chuítīngshèmiǎn赦免tāmen他们dezuìyīzhì医治tāmen他们dede
15 zhēngyǎnkàn眼看cè’ěr侧耳tīngzàicǐchù在此处suǒxiàndedǎogào祷告
16 Xiànzài现在xuǎnzé选择zhèdiàn殿fēnbié分别wéishèngshǐ使wǒde我的míngyǒngzàiqízhōng在其中wǒde我的yǎnwǒde我的xīnchángzàinàli那里
17 ruòzàimiànqián面前xiàofǎ效法Dàwèi大卫suǒxíngdezūnxíngyíqiè一切suǒfēnfù吩咐dejǐnshǒuwǒde我的diǎnzhāng
18 jiùjiāngù坚固deguówèizhèngrú正如Dàwèi大卫suǒdeyuēshuōdezǐsūn子孙bùduàn不断rénzuòYǐsèliè以色列dewáng
19 Tǎngruò倘若nǐmen你们zhuǎndiūqì丢弃zhǐshì指示nǐmen你们dejièmìng诫命shìfèngjìngbàibié拜别shén
20 jiùbìjiāng必将Yǐsèliè以色列réncóngcìgěi赐给tāmen他们dedìshang地上chūgēnláibìngqiě并且wéimíngsuǒfēnbié分别wéishèngdediàn殿shěqì舍弃bùgù不顾shǐ使zàiwànmínzhōngzuòxiàotánbèijīqiào讥诮
21 Zhèdiàn殿suīrán虽然shéngāojiānglái将来jīngguò经过derénjīngyà惊讶shuōYēhéhuá耶和华wèihé为何xiàngzhèdezhèdiàn殿rúcǐ如此xíngne
22 Rénhuídá回答shuōshìyīncǐ因此dederénlíqì离弃Yēhéhuá耶和华tāmen他们lièdeshénjiùshì就是lǐngtāmen他们chūĀijí埃及dedeshénqīnjìn亲近biéshénjìngbàishìfèngsuǒyǐ所以Yēhéhuá耶和华shǐ使zhèyíqiè一切zāihuòlíndàotāmen他们