Lìdài历代zhìxià

Zhāng : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

0:00
0:00

Park the mouse cursor over the Chinese characters to bring up English meaning

Chapter 20

1 Cǐhòu此后rénménrényòuyǒurényītóng一同láigōngjī攻击yuēshā
2 Yǒurén有人láibàogào报告yuēshāshuōcónghǎiwài海外Yàlán亚兰Yàlán亚兰yòuzuòdōngnàbian那边yǒujūnláigōngjī攻击rújīn如今tāmen他们zàixùnjiùshì就是yǐnde
3 Yuēshābiàn便dìngxúnqiú寻求Yēhéhuá耶和华zàiYóudà犹大quándexuāngào宣告jìnshí禁食
4 Yúshì于是Yóudà犹大rénjùhuì聚会qiúYēhéhuá耶和华bāngzhù帮助Yóudà犹大chéngdōuyǒurén有人chūlai出来xúnqiú寻求Yēhéhuá耶和华
5 YuēshājiùzàiYóudàhé犹大和lěngdehuìzhōngzhànzàiYēhéhuá耶和华diàn殿dexīnyuànqián
6 ShuōYēhéhuá耶和华wǒmen我们lièdeshénabúshì不是tiānshàng天上deshénmabúshì不是wànbāngwànguódezhǔzǎi主宰mazàishǒuzhōngyǒudànéng大能dàlì大力wúrén无人néngdǐdǎng抵挡
7 Wǒmen我们deshénabúshì不是céngzàimínYǐsèliè以色列rénmiànqián面前qūzhú驱逐zhèdedejūmín居民jiāngzhèdecìgěi赐给péngyou朋友Yàbó亚伯hǎndehòuyì后裔yǒngyuǎn永远wéima
8 Tāmen他们zhùzàizhèdeyòuwéidemíngjiànzào建造shèngsuǒshuō
9 Tǎngyǒuhuòhuànlíndàowǒmen我们huòdāobīngzāiyānghuòwēnyì瘟疫jīhuang饥荒wǒmen我们zàinándeshíhòu的时候zhànzàizhèdiàn殿qiánxiàngqiúchuítīngérzhěngjiù拯救yīnwèi因为demíngzàizhèdiàn殿
10 Cóngqián从前Yǐsèliè以色列rénchūĀijí埃及dedeshíhòu的时候bùróng不容Yǐsèliè以色列rénqīnfàn侵犯ménrénrén西ěrshānrénYǐsèliè以色列rénjiùlíkāi离开tāmen他们mièjué灭绝tāmen他们
11 Kàntāmen他们zěnyàng怎样bàofù报复wǒmen我们yàoláiqūzhú驱逐wǒmen我们chūdedejiùshì就是cìgěi赐给wǒmen我们wéizhīde
12 Wǒmen我们deshénachéngfá惩罚tāmen他们mayīnwèi因为wǒmen我们wúlì无力dǐdǎng抵挡zhèláigōngjī攻击wǒmen我们dejūnwǒmen我们yěbù也不zhīdao知道zěnyàng怎样xíngwǒmen我们deyǎndānyǎngwàng
13 Yóudà犹大zhòngrén众人tāmen他们deyīngháiqīzi妻子érnǚ儿女dōuzhànzàiYēhéhuá耶和华miànqián面前
14 Nàshí那时Yēhéhuá耶和华delíngzàihuìzhōnglíndàowèiréndehòuyì后裔tàndexuánsūn玄孙dezēngsūn曾孙desūnzi孙子jiādeérzi儿子
15 shuōYóudà犹大zhòngrén众人lěngdejūmín居民héyuē和约shāwángnǐmen你们qǐngtīngYēhéhuá耶和华duìnǐmen你们rúcǐ如此shuōbùyào不要yīnzhèjūnkǒngjù恐惧jīnghuángYīnwèi因为shèngbàibùzàihū不在乎nǐmen你们nǎizàihu在乎shén
16 Míngrì明日nǐmen你们yàoxiàqu下去yíngtāmen他们shìcóngshànglái上来nǐmen你们zàiYēlǔ耶鲁kuàngqiándekǒuyùjiàn遇见tāmen他们
17 Yóudàhé犹大和lěngrénzhècì这次nǐmen你们bùyào不要zhēngzhànyàobǎizhènzhànzhekànYēhéhuá耶和华wéinǐmen你们shīxíng施行zhěngjiù拯救Bùyào不要kǒngjù恐惧yěbù也不yàojīnghuángMíngrì明日dāngchūqù出去yíngyīnwèi因为Yēhéhuá耶和华nǐmen你们tóngzài
18 YuēshājiùmiàndeYóudà犹大zhòngrén众人lěngdejūmín居民zàiYēhéhuá耶和华miànqián面前kòubàiYēhéhuá耶和华
19 xiádewèiréndōuqǐlai起来yòngjídà极大deshēngyīn声音zànměi赞美Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列deshén
20 qīngzǎo清早zhòngrén众人qǐlai起来wǎngdekuàngChūqù出去deshíhòu的时候yuēshāzhànzheshuōYóudà犹大rénlěngdejūmín居民yàotīngshuōxìnYēhéhuá耶和华nǐmen你们deshénjiùwěnXìntāde他的xiānzhī先知jiùhēngtōng
21 Yuēshāmínshāngyì商议lejiùshèlì设立gēchàng歌唱derénsòngzànYēhéhuá耶和华shǐ使tāmen他们chuān穿shàngshèngjiédelǐfú礼服zǒuzài走在jūnqiánzànměi赞美Yēhéhuá耶和华shuōdāngchēngxièYēhéhuá耶和华yīntāde他的cí’ài慈爱yǒngyuǎn永远chángcún
22 Zhòngrén众人fāngchànggē唱歌zànměi赞美deshíhòu的时候Yēhéhuá耶和华jiùpàibīngshāláigōngjī攻击Yóudà犹大réndeménrénrén西ěrshānréntāmen他们jiùbèidǎbài打败le
23 Yīnwèi因为ménrénrénqǐlai起来shāzhù西ěrshānderénjiāngtāmen他们mièjìnMièjìnzhù西ěrshānderénzhīhòu之后tāmen他们yòubǐcǐ彼此xiāngshā
24 Yóudà犹大rénláidào来到kuàngdewànglóuxiàngjūnguānkàn观看jiànshīhéngbiàndì遍地méiyǒu没有yīgè一个táotuō逃脱de
25 Yuēshātāde他的bǎixìng百姓jiùláishōudírén敌人decáiwù财物zàishīshou尸首zhōngjiànlexǔduō许多cáiwù财物zhēnbǎotāmen他们tuōxialai下来deduōdebùkě不可xiédài携带Yīnwèi因为shénduōzhíshōulesān
26 Dìsì第四zhòngrén众人jùjí聚集zàijiājiùshì就是chēngsòngdeyìsī意思zàinàli那里chēngsòngYēhéhuá耶和华Yīncǐ因此dìfang地方míngjiào名叫jiāzhídào直到jīnrì今日
27 Yóudà犹大rénlěngréndōuhuānhuānxǐ欢喜dehuílěngyuēshāshuàilǐng率领tāmen他们Yīnwèi因为Yēhéhuá耶和华shǐ使tāmen他们zhànshèng战胜chóujiùhuānxǐ欢喜kuàilè快乐
28 Tāmen他们tánqín弹琴chuīhàoláidào来到lěngjìnleYēhéhuá耶和华dediàn殿
29 Lièbāngzhūguótīngjiàn听见Yēhéhuá耶和华zhànbàiYǐsèliè以色列dechóujiùshén
30 Zhèyàng这样yuēshādeguódexiǎngtàipíng太平yīnwèi因为shénjìngpíng’ān平安
31 YuēshāzuòYóudà犹大wángdēngdeshíhòu的时候niánsānshí三十suìzàilěngzuòwángèrshíwǔ二十五niánmǔqīn母亲míngjiào名叫anǎishìdenǚ’ér女儿
32 Yuēshāxiàofǎ效法suǒxíngdepiānzuǒyòu左右xíngYēhéhuá耶和华yǎnzhōngkànwéizhèngdeshì
33 Zhǐshì只是qiūtánháiméiyǒu没有fèibǎixìng百姓méiyǒu没有dìngxīnyì心意guīxiàngtāmen他们lièdeshén
34 Yuēshāqíyú其余deshìshǐzhìzhōngdōuxiězàideérzi儿子deshūshàngzǎirù载入Yǐsèliè以色列zhūwángshàng
35 Cǐhòu此后Yóudà犹大wángyuēshāYǐsèliè以色列wángxièjiāohǎoxièxíngětàishén
36 Èrwánghéhuǒ合伙zàochuán造船yàowǎngshīsuìzàixúnjiābiézàochuán造船
37 Nàshí那时shārénduōdà多大deérzi儿子xièxiàngyuēshāyùyán预言shuōyīnxièjiāohǎoYēhéhuá耶和华pòhuài破坏suǒzàodeHòulái后来chuánguǒrán果然pòhuài破坏bùnéng不能wǎngshīle