Lìdài历代zhìxià

Zhāng : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

0:00
0:00

Park the mouse cursor over the Chinese characters to bring up English meaning

Chapter 33

1 Mǎnáxī玛拿西dēngdeshíhòu的时候niánshí’èr十二suìzàilěngzuòwángwǔshí五十nián
2 xíngYēhéhuá耶和华yǎnzhōngkànwéiědeshìxiàofǎ效法Yēhéhuá耶和华zàiYǐsèliè以色列rénmiànqián面前gǎnchūdewàibāngrén外邦人zēngdeshì
3 Chóngxīn重新jiànzhù建筑Xīxījiā希西家suǒchāihuǐdeqiūtányòuwéiBālì巴力zhútánzuòmù’ǒu木偶qiějìngbàishìfèngtiān奉天shàngdewànxiàng万象
4 ZàiYēhéhuá耶和华dediàn殿zhōngzhútánYēhéhuá耶和华céngzhǐzhezhèdiàn殿shuōwǒde我的míngyǒngyuǎn永远zàilěng
5 zàiYēhéhuá耶和华diàn殿deliǎngyuànzhōngwéitiānshàng天上dewànxiàng万象zhútán
6 Bìngzàixīnnènshǐ使tāde他的érnǚ儿女jīnghuǒyòuguānzhàoyòngfǎ用法shùxíngxiéshùjiāoguǐdexíngwūshù巫术deduōxíngYēhéhuá耶和华yǎnzhōngkànwéiědeshìdòngtāde他的
7 Yòuzàishéndiàn殿nèidiāokè雕刻deǒuxiàng偶像ShéncéngduìDàwèi大卫érzi儿子Suǒluómén所罗门shuōzàiYǐsèliè以色列zhīpàizhōngsuǒxuǎnzé选择delěngzhèdiàn殿wǒde我的míngzhídào直到yǒngyuǎn永远
8 Yǐsèliè以色列rénruòjǐnshǒuzūnxíngjièMóxī摩西suǒfēnfù吩咐tāmen他们deyíqiè一切diǎnzhāngjiùbùzài不再shǐ使tāmen他们nuólíkāi离开suǒcìgěi赐给tāmen他们lièzhīde
9 Mǎnáxī玛拿西yǐnyòu引诱Yóudàhé犹大和lěngdejūmín居民yǐzhì以致tāmen他们xíngěYēhéhuá耶和华zàiYǐsèliè以色列rénmiànqián面前suǒmièdelièguógèngshén
10 Yēhéhuá耶和华jǐngjiè警戒Mǎnáxī玛拿西tāde他的bǎixìng百姓tāmen他们quèshìtīng
11 Suǒyǐ所以Yēhéhuá耶和华shǐ使shùwángdejiāngshuàiláigōngjī攻击tāmen他们yòngnáogōugōuzhùMǎnáxī玛拿西yòngtóngliànsuǒzhùdàidàoBābǐlún巴比伦
12 zàinándeshíhòu的时候jiùkěnqiú恳求Yēhéhuá耶和华tāde他的shénqiězàilièdeshénmiànqián面前jíqí极其zìbēi自卑
13 qídǎo祈祷Yēhéhuá耶和华Yēhéhuá耶和华jiùyǔnzhǔntāde他的qíqiú祈求chuítīngtāde他的dǎogào祷告shǐ使guīhuílěngréngzuòguówèiMǎnáxī玛拿西zhècáizhīdao知道wéidú惟独Yēhéhuá耶和华shìshén
14 Cǐhòu此后Mǎnáxī玛拿西zàiDàwèi大卫chéngwàicóngnèixùnxībiān西边zhídào直到ménkǒu门口jiànzhù建筑chéngqiáng城墙huánrào环绕éfěizhèqiángzhúdeshéngāoYòuzàiYóudà犹大jiāngù坚固chéngnèishèlì设立yǒnggǎn勇敢dejūncháng
15 Bìngchúdiàowàibāngrén外邦人deshénxiàngYēhéhuá耶和华diàn殿zhòngdì中的ǒuxiàng偶像yòujiāngzàiYēhéhuá耶和华diàn殿deshānshànglěngsuǒzhúdetándōuchāihuǐpāozàichéngwài
16 ZhòngxiūYēhéhuá耶和华dejìtán祭坛zàitánshàngxiànpíng’ān平安gǎnxiè感谢fēnfù吩咐Yóudà犹大rénshì人事fèngYēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列deshén
17 Bǎixìng百姓quèréngzàiqiūtánshàngxiànzhīxiàngěiYēhéhuá耶和华tāmen他们deshén
18 Mǎnáxī玛拿西qíyú其余deshìdǎogào祷告shéndehuà的话bìngxiānjiànfèngYēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列shéndemíngjǐngjiè警戒tāde他的yányǔ言语dōuxiězàiYǐsèliè以色列zhūwángshàng
19 Tāde他的dǎogào祷告shénzěnyàng怎样yīngyǔnwèizìbēi自卑yǐqián以前dezuìqiānguòfànbìngzàihéchǔ何处jiànzhù建筑qiūtánshèlì设立shědiāokè雕刻deǒuxiàng偶像dōuxiězàisàideshūshàng
20 Mǎnáxī玛拿西liètóngshuìzàngzàizìjǐ自己degōngyuànérzi儿子Yàmén亚们jiēxù接续zuòwáng
21 Yàmén亚们dēngdeshíhòu的时候niánèrshí二十èrsuìzàilěngzuòwángèrnián
22 xíngYēhéhuá耶和华yǎnzhōngkànwéiědeshìxiàofǎ效法Mǎnáxī玛拿西suǒxíngdejìsì祭祀shìfèngMǎnáxī玛拿西suǒdiāokè雕刻deǒuxiàng偶像
23 Bùzài不在Yēhéhuá耶和华miànqián面前xiàngMǎnáxī玛拿西zìbēi自卑ZhèYàmén亚们suǒfàndezuìyuèfànyuè
24 Tāde他的chénbèipàn背叛zàigōngshāle
25 Dànguómín国民shālenàxiē那些bèipàn背叛Yàmén亚们wángderénérzi儿子Yuēxīyà约西亚jiēxù接续zuòwáng