fúyīn福音

Zhāng : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

0:00
0:00

Park the mouse cursor over the Chinese characters to bring up English meaning

Chapter 10

1 Yēsū耶稣cóngnàli那里qǐshēn起身láidào来到Yóutài犹太dejìngjiè境界bìngyuēdànwàiZhòngrén众人yòujùjí聚集dàonàli那里yòuzhàocháng照常jiàoxun教训tāmen他们
2 Yǒusàirénláiwènshuōrénxiūkěyǐ可以bùkěyǐ不可以yìsī意思yàoshìtàn试探
3 Yēsū耶稣huídá回答shuōMóxī摩西fēnfù吩咐nǐmen你们deshìshénme什么
4 Tāmen他们shuōMóxī摩西rénxiělexiūshūbiàn便kěyǐ可以xiū
5 Yēsū耶稣shuōMóxī摩西yīnwèi因为nǐmen你们dexīnyìngsuǒyǐ所以xiězhètiáolì条例gěinǐmen你们
6 Dàncóngqǐchū起初chuàngzào创造deshíhòu的时候shénzàorénshìzàonánzào
7 Yīncǐ因此rényàolíkāi离开fùmǔ父母qīzi妻子liánèrrénchéngwéi成为
8 Jìrán既然rúcǐ如此fūqī夫妻bùzài不再shìliǎnggèrén个人nǎishì乃是dele
9 Suǒyǐ所以shénpèihé配合derénbùkě不可fēnkāi分开
10 Dàole到了méntú门徒jiùwènzhèshì
11 Yēsū耶稣duìtāmen他们shuōfánxiūlìngdejiùshì就是fànjiānyín奸淫gūfù辜负tāde他的qīzi妻子
12 Qīzi妻子ruòlíqì离弃zhàngfu丈夫lìngjiàshìfànjiānyín奸淫le
13 Yǒurén有人dàizhexiǎohái小孩láijiànYēsū耶稣yàoYēsū耶稣tāmen他们méntú门徒biàn便zébèi责备nàxiē那些rén
14 Yēsū耶稣kànjiàn看见jiùnǎoduìmén对门shuōràngxiǎohái小孩dàozhèlǐ这里láibùyào不要jìnzhǐ禁止tāmen他们Yīnwèi因为zàishénguódezhèngshìzhèyàng这样derén
15 shízài实在gàosu告诉nǐmen你们fányàochéngshòu承受shénguóderuòxiàngxiǎohái小孩duànbùnéng不能jìnqù进去
16 Yúshì于是bàozhexiǎohái小孩gěitāmen他们ànshǒuwéitāmen他们zhùfú祝福
17 Yēsū耶稣chūlai出来xíngdeshíhòu的时候yǒuyīgè一个rénpǎoláiguìzàimiànqián面前wènshuōliángshàndefūzǐ夫子dàngzuò当作shénme什么shìcáikěyǐ可以chéngshòu承受yǒngshēng
18 Yēsū耶稣duìshuōwèishénme为什么chēngshìliángshàndeChúle除了shénwèizhīwài之外zàiméiyǒu没有liángshànde
19 Jièmìng诫命shìxiǎode晓得debùkě不可shārén杀人bùkě不可jiānyín奸淫bùkě不可tōudàobùkě不可zuòjiǎjiànzhèng见证bùkě不可kuīréndāngxiàojìng孝敬fùmǔ父母
20 duìYēsū耶稣shuōfūzǐ夫子zhèyíqiè一切cóngxiǎo从小dōuzūnshǒu遵守le
21 Yēsū耶稣kànzhejiùàiduìshuōháiquēshǎo缺少jiànbiànmài变卖suǒyǒu所有defēngěi分给qióngrén穷人jiùyǒucáibǎo财宝zàitiānshàng天上háiyàoláigēncóng跟从
22 tīngjiàn听见zhèhuàliǎnshàngjiùbiànleyōuyōuchóuchóudezǒuleYīnwèi因为tāde他的chǎnyè产业hěnduō很多
23 Yēsū耶稣zhōuwéi周围kànduìmén对门shuōyǒuqiáncái钱财derénjìnshéndeguóshìhéděng何等denán
24 Méntú门徒tāde他的huàYēsū耶稣yòuduìtāmen他们shuōxiǎozi小子yǐkào倚靠qiáncái钱财derénjìnshéndeguóshìhéděng何等denán
25 Luòtuo骆驼chuānguò穿过zhēndeyǎncáizhǔ财主jìnshéndeguóháiróngyì容易ne
26 Méntú门徒jiùfènwài分外duìshuōzhèyàng这样shéinéngdejiùne
27 Yēsū耶稣kànzhetāmen他们shuōzàirénshìbùnéng不能zàishénquèbùrán不然Yīnwèi因为shénfánshìdōunéng
28 Bǐdé彼得jiùduìshuōkànwǒmen我们yǐjīng已经piēxiàsuǒyǒu所有degēncóng跟从le
29 Yēsū耶稣shuōshízài实在gàosu告诉nǐmen你们rénwéi人为fúyīn福音piēxiàfángwū房屋huòshì或是dìxiōng弟兄jiěmèi姐妹fùmǔ父母érnǚ儿女tiándì田地
30 Méiyǒu没有bùzài不在jīnshì今世debǎibèi百倍dejiùshì就是fángwū房屋dìxiōng弟兄jiěmèi姐妹mǔqīn母亲érnǚ儿女tiándì田地bìngqiě并且yàoshòubīpò逼迫Zàiláishìbìděi必得yǒngshēng
31 Rán’ér然而yǒuxǔduō许多zàiqián在前dejiāngyào将要zàihòu在后zàihòu在后dejiāngyào将要zàiqián在前
32 Tāmen他们xínglùshang路上lěngYēsū耶稣zàiqián在前tóuzǒuméntú门徒jiùgēncóng跟从derénhàipà害怕Yēsū耶稣yòujiàoguòshí’èr十二méntú门徒láizìjǐ自己jiāngyào将要zāoyù遭遇deshìgàosu告诉tāmen他们shuō
33 Kànwǒmen我们shànglěngrénjiāngyào将要bèijiāogěi交给jìsī祭司chángwénshìtāmen他们yàodìngzuìjiāogěi交给wàibāngrén外邦人
34 Tāmen他们yàoxìnòng戏弄tuòmo唾沫zàiliǎnshàngbiāndǎ鞭打shāhài杀害Guòlesāntiān三天yàofùhuó复活
35 西tàideérzi儿子Yǎgè雅各Yuēhàn约翰jìnqiánláiduìYēsū耶稣shuōfūzǐ夫子wǒmen我们wúlùn无论qiúshénme什么yuàngěiwǒmen我们zuò
36 Yēsū耶稣shuōyàogěinǐmen你们zuòshénme什么
37 Tāmen他们shuōwǒmen我们zàideróngyào荣耀yīgè一个zuòzàiyòubiān右边yīgè一个zuòzàizuǒbiān左边
38 Yēsū耶稣shuōnǐmen你们bùzhīdào不知道suǒqiúdeshìshénme什么suǒdebēiNǐmen你们néngmasuǒshòudenǐmen你们néngshòuma
39 Tāmen他们shuōwǒmen我们néngYēsū耶稣shuōsuǒdebēinǐmen你们yàosuǒshòudenǐmen你们yàoshòu
40 Zhǐshì只是zuòzàiwǒde我的zuǒyòu左右búshì不是kěyǐ可以deNǎishì乃是wéishéiyùbèi预备dejiùcìgěi赐给shéi
41 shíméntú门徒tīngjiàn听见jiùnǎoYǎgè雅各Yuēhàn约翰
42 Yēsū耶稣jiàotāmen他们láiduìtāmen他们shuōnǐmen你们zhīdao知道wàibāngrén外邦人yǒuzūnwéijūnwángdezhìlǐ治理tāmen他们Yǒudàchén大臣cāoquánguǎnshùtāmen他们
43 Zhǐshì只是zàinǐmen你们zhōngjiān中间búshì不是zhèyàng这样Nǐmen你们zhōngjiān中间shéiyuànwéijiùzuònǐmen你们deyòngrén用人
44 Zàinǐmen你们zhōngjiān中间shéiyuànwéishǒu为首jiùzuòzhòngrén众人depúrén仆人
45 Yīnwèi因为rénláibìngbù并不shìyàoshòuréndeshìnǎishì乃是yàoshìrénbìngqiě并且yàoshěmìng舍命zuòduōréndeshújià
46 Dàole到了Yēsū耶稣tóngméntú门徒bìngxǔduō许多rénchūdeshíhòu的时候yǒuyīgè一个tǎofàn讨饭dexiāshìdemǎideérzi儿子demǎizuòzàipáng
47 tīngjiàn听见shìdeYēsū耶稣jiùhǎnzheshuōDàwèi大卫dezǐsūn子孙Yēsū耶稣akělián可怜
48 Yǒuxǔduō许多rénzébèi责备bùxǔ不许zuòshēngquèyuèdàshēng大声hǎnzheshuōDàwèi大卫dezǐsūn子孙kělián可怜
49 Yēsū耶稣jiùzhànzhù站住shuōjiàoguòláiTāmen他们jiùjiàoxiāduìshuōfàngxīn放心qǐlai起来jiàola
50 Xiājiùdiūxià丢下yīfu衣服tiàoqǐlai起来zǒudàoYēsū耶稣nàli那里
51 Yēsū耶稣shuōyàowéizuòshénme什么Xiāshuōyàonéngkànjiàn看见。(jiùshì就是fūzǐ夫子
52 Yēsū耶稣shuōdexìnjiùleleXiālìkè立刻kànjiàn看见lejiùzàilùshang路上gēnsuí跟随Yēsū耶稣