Yēlìmǐ耶利米shū

Zhāng : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

0:00
0:00

Park the mouse cursor over the Chinese characters to bring up English meaning

Chapter 34

1 Bābǐlún巴比伦wángshuàilǐng率领tāde他的quánjūn全军dìshang地上shǔtāde他的gèguó各国bānggōngdǎ攻打lěngshǔlěngsuǒyǒu所有dechéngNàshí那时Yēhéhuá耶和华dehuà的话líndàoYēlìmǐ耶利米shuō
2 Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列deshénshuōgàosu告诉Yóudà犹大wáng西dejiāYēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuōyàojiāngzhèchéngjiāofù交付Bābǐlún巴比伦wángdeshǒuyònghuǒfénshāo焚烧
3 bùnéng不能táotuō逃脱tāde他的shǒudìngbèizhùjiāozàitāde他的shǒuzhōngdeyǎnyàojiànBābǐlún巴比伦wángdeyǎnyàokǒuduìkǒushuōhuàdàoBābǐlún巴比伦
4 Yóudà犹大wáng西dejiāaháiyàotīngYēhéhuá耶和华dehuà的话Yēhéhuá耶和华lùndàorúcǐ如此shuōbèidāojiànshā
5 píng’ān平安érrénwéifénshāo焚烧wùjiàn物件hǎoxiàng好像wéilièjiùshì就是zàiyǐqián以前dexiānwángfénshāo焚烧yìbān一般RénwéiāishuōāizāizhǔaYēhéhuá耶和华shuōzhèhuàshìshuōde
6 Yúshì于是xiānzhī先知Yēlìmǐ耶利米zàilěngjiāngzhèyíqiè一切huàgàosu告诉Yóudà犹大wáng西dejiā
7 Nàshí那时Bābǐlún巴比伦wángdejūnduì军队zhènggōngdǎ攻打lěngyòugōngdǎ攻打Yóudà犹大suǒshèngxià剩下dechéngjiùshì就是西jiāYuánlái原来Yóudà犹大dejiāngù坚固chéngzhīshèngxià剩下zhèliǎngzuò
8 西dejiāwánglěngdezhòngmínyuēyàoxiàngtāmen他们xuāngào宣告zìyóu自由jiàorénrènláidepúrén仆人bìnǚ婢女zìyóu自由chūqù出去shéiyěbù也不shǐ使tāde他的yīgè一个Yóudà犹大dìxiōng弟兄zuò。(Cǐhòu此后yǒuYēhéhuá耶和华dehuà的话líndàoYēlìmǐ耶利米。)
9
10 Suǒyǒu所有yuēdeshǒulǐng首领zhòngmínjiùrèn就任tāde他的púrén仆人bìnǚ婢女zìyóu自由chūqù出去shéiyěbù也不zàijiàotāmen他们zuòDàjiā大家dōushùncóng顺从jiāngtāmen他们shìfàng释放le
11 Hòulái后来quèyòufǎnhuǐjiàosuǒrènzìyóu自由depúrén仆人bìnǚ婢女huílai回来miǎnqiǎng勉强tāmen他们réngwéi
12 Yīncǐ因此Yēhéhuá耶和华dehuà的话líndàoYēlìmǐ耶利米shuō
13 Yēhéhuá耶和华Yǐsèliè以色列deshénrúcǐ如此shuōjiāngnǐmen你们deliècóngĀijí埃及dewéizhījiālǐngchūlai出来deshíhòu的时候tāmen他们yuēshuō
14 deyīgè一个láidìxiōng弟兄ruòmàigěishìliùniándàodìqī第七niánnǐmen你们rénjiùyàorènzìyóu自由chūqù出去Zhǐshì只是nǐmen你们liètīngcóng听从yěbù也不cè’ěr侧耳értīng
15 Rújīn如今nǐmen你们huízhuǎnxíngyǎnzhōngkànwéizhèngdeshìrénxiànglínshěxuāngào宣告zìyóu自由bìngqiě并且zàichēngwéi称为míngxiàdediàn殿zhōngzàimiànqián面前yuē
16 Nǐmen你们quèyòufǎnhuǐxièdú亵渎wǒde我的míngrénjiàosuǒrènsuíyì随意zìyóu自由depúrén仆人bìnǚ婢女huílai回来miǎnqiǎng勉强tāmen他们réngwéi
17 Suǒyǐ所以Yēhéhuá耶和华rúcǐ如此shuōnǐmen你们méiyǒu没有tīngcóng听从rénxiàngdìxiōng弟兄línshěxuāngào宣告zìyóu自由Kànxiàngnǐmen你们xuāngào宣告yíyàng一样zìyóu自由jiùshì就是shǐ使nǐmen你们zìyóu自由dāojiànjīhuang饥荒wēnyì瘟疫zhīxià之下bìngqiě并且shǐ使nǐmen你们zàitiānxià天下wànguózhōngpāoláipāoZhèshìYēhéhuá耶和华shuōde
18 Yóudà犹大deshǒulǐng首领lěngdeshǒulǐng首领tàijiàn太监jìsī祭司guózhòngdì中的zhòngmíncéngjiāngniúpǐkāi劈开fēnchéngliǎngbàncóngqízhōng其中jīngguò经过zàimiànqián面前yuēHòulái后来yòuwéibèi违背wǒde我的yuēzūnxíngzhèyuēshàngdehuà的话
19
20 bìjiāng必将tāmen他们jiāozàichóuxúnsuǒmìngderénshǒu人手zhōngTāmen他们deshīshou尸首gěikōngzhōng空中defēiniǎodìshang地上deyěshòu野兽zuòshíwù食物
21 Bìngqiě并且bìjiāng必将Yóudà犹大wáng西dejiātāde他的shǒulǐng首领jiāozàitāmen他们chóuxúnsuǒmìngderénzànnǐmen你们érBābǐlún巴比伦wángjūnduì军队deshǒuzhōng
22 Yēhéhuá耶和华shuōfēnfù吩咐tāmen他们huídào回到zhèchénggōngdǎ攻打zhèchéngjiāngchénggōngyònghuǒfénshāo焚烧yàoshǐ使Yóudà犹大dechéngbiànwéihuāngchǎngwúrén无人jūzhù居住