民長紀

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

0:00
0:00

第一章

若蘇厄死後,以色列子民詢問上主說:「我們中誰應首先上去攻打客納罕人﹖」
2 上主說﹕「猶大先上去。看,我已將那地交在他手中。」
3 猶大遂對自己的兄弟西默盎說﹕「請你同我到我拈鬮所得的地方去,與客納罕人作戰,日後我也同你到你拈鬮所得的地方去。」西默盎就同他去了。
4 猶大上去,上主把客納罕人和培黎齊人交在他們手中,他們在貝則克擊殺了一萬人。
5 他們在貝則克又遇上了阿多尼貝則克,與他交戰,擊敗了客納罕人和培黎齊人。
6 阿多尼貝則克逃走,他們在後面追趕,捉住他,割去了他手腳的姆指。
7 阿多尼貝則克說:「七十位王子被割去了手腳的姆指,在我桌下拾取零碎食物;天主照我所行的報復了我。」他們將他帶到耶路撒冷,他就死在那裡。
8 猶大子孫攻打了耶路撒冷,將城佔領,用利劍殺了城中的居民,放火燒了城。
9 此後,猶大子孫下去與住在山地、南方和平原的客納罕人作戰。
10 猶大又去攻打住在赫貝龍的客納罕人,──赫貝龍以前名叫克黎雅特阿爾巴,──擊敗了舍瑟、阿希曼和塔耳買。
11 他們從那裡又去攻打住在德彼爾的居民,──德彼爾以前名叫克黎雅特色費爾。
12 那時加肋布說:「誰能攻打克黎雅特色費爾,將城拿下,我就將我的女兒阿革撒嫁給他為妻。」
13 加肋布的弟弟刻納次的兒子敖特尼耳奪取了那城,加肋布遂把自己的女兒阿革撒嫁給他為妻。
14 當她過門的時候,丈夫勸她向父親要一塊田地,她一下驢,加肋布便問她說:「你要什麼﹖」
15 她答說:「請你給我一件禮物,因為你既把我安置於南方旱地,求你也將水泉給我!」加肋布遂把上泉和下泉給了她。
16 梅瑟的姻親刻尼的子孫從棕樹城上來,同猶大子孫一同往阿辣得南方的猶大曠野去,與那裡的百姓住在一起。
17 以後猶大和他兄弟西默盎又起程,擊敗了住在責法特的客納罕人,將城完全毀滅,故稱這城為曷爾瑪。
18 猶大卻未能奪取迦薩及其四境;阿市刻隆及其四境;厄刻龍及其四境。
19 上主與猶大同在,因此,他佔據了山地,但不能趕走平原的居民,因為他們有鐵甲車。
20 按照梅瑟吩咐的,他們把赫貝龍給了加肋布,因為他由那裡剷除了阿納克的三支後裔。
21 本雅明子孫沒有逐出住在耶路撒冷的耶步斯人,因此耶步斯人與本雅明子孫,直到今日同住在耶路撒冷。
22 若瑟家族也上去攻打貝特耳,上主與他們同在。
23 當若瑟家族差人去偵探貝特耳時,──這城昔名叫路次,──
24 偵探看見一個人從城裡出來,就向他說:「請指給我們進城的路,我們必要恩待你。」
25 那人就指給了他們進城的路;他們用刀屠殺了全城的居民,但把那人和他全家放走了。
26 那人到了赫特人的地方,建了一座城,起名叫路次,直到今日仍叫此名。
27 默納協沒有趕走貝特商及其屬境的居民,塔納客及其屬境的居民,多爾及其屬境的居民,依貝肋罕及其屬境的居民,默基多及其屬境的居民,客納罕人依舊住在這些地方。
28 等到以色列強盛了,只能使客納罕人服役,終未能把他們全部逐出。
29 厄弗辣因也沒有逐出住在革則爾的客納罕人,所以客納罕人仍在革則爾住在他們中間。
30 則步隆也沒有逐出克特龍的居民及納哈羅耳的居民,客納罕人仍住在他們中間,但應為他們服役。
31 阿協爾也沒有把阿苛、漆冬、阿赫拉布、阿革齊布、赫耳巴、阿費克和勒曷布的居民逐出,
32 所以阿協爾人住在當地的居民客納罕人中間,因為他們沒有把他們逐出去。
33 納斐塔里也沒有把貝特舍默士的居民和貝特阿納特的居民逐出,於是他們就住在當地的居民客納罕人中間;但是貝特舍默士和貝特阿納特的居民應為他們服役。
34 阿摩黎人強迫丹的子孫住在山上,不讓他們下到平原。
35 阿摩黎人依舊住在哈爾赫勒斯、阿雅隆和沙耳賓;但在若瑟家族勢力強大之後,他們就成了服役的人。
36 厄東人的境界,是從阿刻辣賓山坡直到色拉以上地帶。