jiāfúyīn福音

Zhāng : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

0:00
0:00

Park the mouse cursor over the Chinese characters to bring up English meaning

Chapter 8

1 GuòleduōYēsū耶稣zhōuyóu周游chéngxiāngchuándào传道xuānjiǎngshénguódefúyīn福音tóngdeyǒushí’èr十二méntú门徒
2 Háiyǒu还有bèiěguǐsuǒbèijíbìng疾病suǒléiyǐjīng已经zhìhǎode好的jǐge几个fùnǚ妇女nèizhōngyǒuchēngwéi称为decéngyǒuguǐcóngshēnshànggǎnchūlai出来
3 Yòuyǒudejiāzǎideqīzi妻子yuēbìnghéhǎo和好xiēbiéde别的fùnǚ妇女dōushìyòngzìjǐ自己decáiwù财物gōnggěi供给Yēsū耶稣méntú门徒
4 Dāngxǔduō许多rénjùjí聚集yòuyǒurén有人cóngchéngchūlai出来jiànYēsū耶稣deshíhòu的时候Yēsū耶稣jiùyòngbǐyù比喻shuō
5 Yǒuyīgè一个zhǒngdechūqù出去zhǒngdeshíhòu的时候yǒuzàipángdebèirénjiàntà践踏tiānshàng天上defēiniǎoyòuláichījìnle
6 Yǒuzàipánshíshàngdechūlai出来jiùgānleyīnwèi因为dezherùn
7 Yǒuzàijīngjí荆棘dejīngjí荆棘yītóng一同shēngzhǎng生长zhùle
8 Yòuyǒuzàihǎodeshēngzhǎng生长qǐlai起来jiēshi结实bǎibèi百倍Yēsū耶稣shuōlezhèxie这些huàjiùdàshēng大声shuōyǒuěrtīngdejiùyīngdāng应当tīng
9 Méntú门徒wènYēsū耶稣shuōzhèbǐyù比喻shìshénme什么yìsī意思ne
10 shuōshénguódeàomì奥秘zhījiàonǐmen你们zhīdao知道Zhìyú至于biérén别人jiùyòngbǐyù比喻jiàotāmen他们kànkànbújiàn看不见tīngtīngbùmíng不明
11 Zhèbǐyù比喻nǎishì乃是zhèyàng这样Zhǒngzi种子jiùshì就是shéndedào
12 Nàxiē那些zàipángdejiùshì就是réntīngledàosuíhòu随后móguǐ魔鬼láicóngtāmen他们xīnlǐ心里dàoduókǒngpà恐怕tāmen他们xìnledejiù
13 Nàxiē那些zàipánshíshàngdejiùshì就是réntīngdàohuānxǐ欢喜lǐngshòu领受dànxīnzhōng心中méiyǒu没有gēnbùguò不过zànshí暂时xiāngxìn相信zhìyùjiàn遇见shìliànjiùtuì退hòule
14 zàijīngjí荆棘dejiùshì就是réntīngledàozǒukāi走开yǐhòu以后bèijīnshēng今生deqiáncái钱财yànyuèzhùlebiàn便jiéchūchéngshú成熟delái
15 zàihǎodejiùshì就是réntīngledàochíshǒuzàichéngshí诚实shànliáng善良dexīnlǐ心里bìngqiě并且rěnnài忍耐zhejiēshi结实
16 Méiyǒurén没有人diǎndēngyòngmǐngàishànghuòfàngzài放在chuángdǐxia底下nǎishì乃是fàngzài放在dēngtáishàngjiàojìnlái进来derénkànjiàn看见liàngguāng亮光
17 Yīnwèi因为yǎncángdeshìméiyǒu没有xiǎnchūlai出来deYǐnmán隐瞒deshìméiyǒu没有lùchū露出láibèirénzhīdao知道de
18 Suǒyǐ所以nǐmen你们yīngdāng应当xiǎoxīn小心zěnyàng怎样tīngYīnwèi因为fányǒude有的háiyàojiāgěiFánméiyǒu没有deliányǐwéi以为yǒude有的yàoduó
19 Yēsū耶稣demǔqīn母亲dìxiōng弟兄láileyīnwèi因为rénduōbùdé不得dàogēnqián跟前
20 Yǒurén有人gàosu告诉shuōmǔqīn母亲dìxiōng弟兄zhànzàiwài在外biānyàojiàn
21 Yēsū耶稣huídá回答shuōtīngleshénzhīdàoérzūnxíngderénjiùshì就是wǒde我的mǔqīn母亲wǒde我的dìxiōng弟兄le
22 Yǒuyītiān一天Yēsū耶稣méntú门徒shànglechuánduìmén对门shuōwǒmen我们kěyǐ可以dàonàbian那边Tāmen他们jiùkāilechuán
23 Zhèngxíngdeshíhòu的时候Yēsū耶稣shuìzhāo睡着leshànghūrán忽然lebàofēng暴风chuánjiāngmǎnleshuǐshénshìwēixiǎn危险
24 Méntú门徒láijiàoxǐng叫醒leshuōfūzǐ夫子fūzǐ夫子wǒmen我们sāngmìnglaYēsū耶稣xǐnglechìzé斥责kuángfēng狂风dàlàng大浪Fēnglàng风浪jiùzhǐzhùpíngjìng平静le
25 Yēsū耶稣duìtāmen他们shuōnǐmen你们dexìnxīn信心zàinǎli哪里netāmen他们yòuyòubǐcǐ彼此shuōzhèdàodǐ到底shìshéifēnfù吩咐fēngshuǐliánfēngshuǐtīngcóng听从le
26 Tāmen他们dàole到了Gélā格拉sēnyǒujuànzuòjiādà加大réndedìfang地方jiùshì就是jiādeduìmiàn对面
27 Yēsū耶稣shàngleànjiùyǒuchéngyīgè一个bèiguǐfùzhe附着derényíngmiàn迎面érláizhègè这个rénjiǔchuān穿yīfu衣服búzhù不住fángzi房子zhīzhùzàifényíng
28 jiànleYēsū耶稣jiùzàimiànqián面前dàshēng大声hǎnjiào喊叫shuōzhìgāo至高shéndeérzi儿子Yēsū耶稣yǒushénme什么xiānggānQiúbùyào不要jiàoshòukǔ受苦
29 ShìyīnYēsū耶稣céngfēnfù吩咐guǐcóngrénshēn人身shàngchūlai出来Yuánlái原来zhèguǐlǚcì屡次zhuāzhù抓住chángbèirénkānshǒu看守yòubèitiěliànjiǎoliào脚镣kǔnsuǒjìngsuǒliànzhēngduànbèiguǐgǎndàokuàng
30 Yēsū耶稣wènshuōmíngjiào名叫shénme什么shuōmíngjiào名叫qúnZhèshìyīnwèi因为fùzhe附着tāde他的guǐduō
31 GuǐjiùyāngqiúYēsū耶稣bùyào不要fēnfù吩咐tāmen他们dàodekēng
32 Nàli那里yǒuqúnzhūzàishānshàngchīshíGuǐyāngqiúYēsū耶稣zhǔntāmen他们jìnrù进入zhūYēsū耶稣zhǔnletāmen他们
33 Guǐjiùcóngrénchūlai出来jìnrù进入zhūYúshì于是qúnzhūchuǎngxiàshānyá山崖tóuzàiyānle
34 Fàngzhūdekànjiàn看见zhèshìjiùtáopǎo逃跑legàosu告诉chéngxiāngxià乡下derén
35 Zhòngrén众人chūlai出来yàokànshìshénme什么shìDàole到了Yēsū耶稣nàli那里kànjiàn看见guǐsuǒlíkāi离开derénzuòzàiYēsū耶稣jiǎoqiánchuānzhuó穿着yīfu衣服xīnlǐ心里míngbai明白guòlái过来tāmen他们jiùhàipà害怕
36 Kànjiàn看见zhèshìdebiàn便jiāngbèiguǐfùzhe附着derénzěnme怎么dejiùgàosu告诉tāmen他们
37 Gélā格拉sēnwéiderényīnwèi因为hàipà害怕dehěn得很dōuqiúYēsū耶稣líkāi离开tāmen他们Yēsū耶稣jiùshàngchuánhuíqu回去le
38 Guǐsuǒlíkāi离开derénkěnqiú恳求Yēsū耶稣tóngzàiYēsū耶稣quèdǎfa打发huíqu回去
39 Shuōhuíjiā回家chuánshuō传说shénwéizuòlehéděng何等deshìjiùMǎnchéng满城chuányángYēsū耶稣wéizuòlehéděng何等deshì
40 Yēsū耶稣huílai回来deshíhòu的时候zhòngrén众人yíngjiē迎接yīnwèi因为tāmendōu他们都děnghòu等候
41 Yǒuyīgè一个guǎnhuìtángdemíngjiào名叫láizàiYēsū耶稣jiǎoqiánqiúYēsū耶稣dàojiā
42 Yīnyǒuyīgè一个shēngnǚ’ér女儿yuēyǒushí’èr十二suìkuàiyào快要leYēsū耶稣deshíhòu的时候zhòngrén众人yōngjǐ拥挤
43 Yǒuyīgè一个nǚrén女人huànleshí’èr十二niándexuèlòuzàiyīshēng医生shǒulǐ手里huājìnleyíqiè一切yǎngshēngdebìngméiyǒu没有rénnénghǎo
44 láidào来到Yēsū耶稣bèihòu背后tāde他的yīshang衣裳??xuèlòulìkè立刻jiùzhǐzhùle
45 Yēsū耶稣shuōwǒde我的shìshéiZhòngrén众人dōuchéngrèn承认Bǐdé彼得tóngháng同行deréndōushuōfūzǐ夫子zhòngrén众人yōngyōngjǐ拥挤jǐnkàozheYǒujuànzàicǐ在此yǒuháiwènwǒde我的shìshéima
46 Yēsū耶稣shuōzǒngyǒurén有人Yīnjuéde觉得yǒunénglì有能力cóngshēnshàngchūqù出去
47 nǚrén女人zhīdao知道bùnéng不能yǐncáng隐藏jiùzhànzhànjīngjīngdeláizàiYēsū耶稣jiǎoqiántāde他的yuángù缘故zěnyàng怎样lìkè立刻dehǎoledāngzhezhòngrén众人dōushuōchū说出lái
48 Yēsū耶稣duìshuōnǚ’ér女儿dexìnjiùlepíngpíng’ān平安ānde
49 Háishuō还说huàdeshíhòu的时候yǒurén有人cóngguǎnhuìtángdejiāláishuō来说denǚ’ér女儿lebùyào不要láodòng劳动fūzǐ夫子
50 Yēsū耶稣tīngjiàn听见jiùduìshuōbùyào不要zhǐyào只要xìndenǚ’ér女儿jiùbìděi必得jiù
51 Yēsū耶稣dàole到了tāde他的jiāchúle除了Bǐdé彼得Yuēhàn约翰Yǎgè雅各nǚ’ér女儿defùmǔ父母bùxǔ不许biérén别人tóngjìnqù进去
52 Zhòngrén众人dōuwéizhènǚ’ér女儿āichuíxiōngYēsū耶稣shuōbùyào不要búshì不是leshìshuìzhāo睡着le
53 Tāmen他们xiǎode晓得nǚ’ér女儿yǐjīng已经lejiùchīxiàoYēsū耶稣
54 Yēsū耶稣zhetāde她的shǒuhūjiào呼叫shuōnǚ’ér女儿qǐlai起来
55 Tāde她的línghún灵魂biàn便huílai回来jiùlìkè立刻qǐlai起来leYēsū耶稣fēnfù吩咐gěidōngxī东西chī
56 Tāde她的fùmǔ父母jīngqí惊奇dehěn得很Yēsū耶稣zhǔfù嘱咐tāmen他们bùyào不要suǒzuòdeshìgàosu告诉rén