列王记下
第二十三章
君王於是派人召集猶大和耶路撒冷所有的長老來到他跟前。
2 君王同所有的猶大人、耶路撒冷的居民、眾司祭、眾先知、全體人民,不分貴賤大小,上了上主聖殿,將在上主殿內尋獲的約書上的一切話,讀給他們聽。
3 君王站在高台上,在上主面前立約,要全心全意跟隨上主,遵守他的誡命、典章和法律,履行這卷書上所記載的盟約的話;全體人民一致接受了這盟約。
4 君王於是吩咐大司祭希耳克雅和副大司祭以及守門的,將那些為巴耳,為阿舍辣和為天上萬象所製造的祭器,都從上主殿內搬出,在耶路撒冷外克德龍谷的田野中焚燒了,把灰燼帶到貝特耳去。
5 君王廢除了以前猶大王派定在猶大各城,和耶路撒冷周圍高丘上焚香的僧侶,以及向巴耳、太陽、月亮和黃道帶,並天上萬象焚香的人;
6 又將木偶從上主的殿內搬到耶路撒冷城外克德龍谷,在克德龍谷焚燒了,磨碎成灰,將灰撒在平民的墳墓上;
7 拆毀了上主殿內廟倡的房舍,婦女們為木偶編織衣服的地方。
8 又從猶大各城將所有的司祭召來,破壞了司祭們焚香的高丘,從革巴直到貝爾舍巴;拆毀了城門左邊,市長約叔亞門前的羊神祭壇。
9 無論如何,高丘的司祭,不能上耶路撒冷上主的祭壇,只能在自己的兄弟中間分食無酵餅。
10 約史雅又破壞了本希農山谷中的托斐特,免得再有人火祭子女,獻給摩肋客。
11 又將以前猶大王在上主聖殿門前,靠近太監乃堂默肋客住宅的廊房裡,獻於太陽的駿馬除去;也用火燒掉了奉獻給太陽的車輛。
12 以前猶大王在阿哈次的樓房頂上所建築的祭壇,和默納舍在上主聖殿兩庭院內建築的祭壇,君王也都拆掉搗毀,把碎塊倒在克德龍谷裡。
13 從前以色列王撒羅滿在耶路撒冷東,橄欖山南,為漆東人的可惡之物阿市托勒特,為摩阿佈人的可惡之物革摩士,為阿孟子民的可惡之物米耳公所建立的高丘,君王一概破壞了;
14 又打碎了石柱,砍斷了木偶,用人骨填滿了那些地方。
15 此外,那使以色列陷於罪惡的乃巴特的兒子雅洛貝罕,在貝特耳所立的祭壇和高丘,約史雅也將這祭壇和高丘拆毀,將丘壇的石塊打碎成灰,燒了木偶。
16 約史雅也將這祭壇轉身,看見山上有墳墓,就派人掘出墳裡的骨骸,放在祭壇上焚燒,污辱了這祭壇,應驗了天主的人,當雅洛貝罕在慶節日站在這祭壇上時,所說的的話。約史雅再轉身遙望,看見了曾預言這些事的天主的人的墳墓,
17 就問說:「我看見的是誰的墓碑﹖」城中的人回答說:「是天主的人的墳墓,他從猶大來,預言了你剛才對貝特耳祭壇所行的事」。
18 君王遂說:「讓他安息吧!誰也不要移動他的骨骸!」因此人沒有移動他的骨骸,也沒有移動那位撒瑪黎雅先知的骨骸。
19 從前以色列王在撒瑪黎雅各口城內所建築,而激怒上主的高丘廟宇,約史雅也一律除去,對這些廟宇所行的,完全像在貝特耳所行的一樣。
20 凡在那裡所有的高丘司祭,他都在祭壇上殺了,並在祭壇上焚燒了人骨,然後回了耶路撒冷。
21 君王吩咐全體人民說:「你們要按照這約書所記載的,向上主你們的天主舉行逾越節」。
22 實在,自從民長統治以色列時日以來,和在以色列各君王及猶大王當政期間,從來沒有舉行過像這樣的一個逾越節,
23 只有在約史雅王十八年,在耶路撒冷向上主舉行了這樣的逾越節。
24 此外,凡在猶大地和耶路撒冷所見到的那些招魂的,行邪術的,忒辣芬和偶像,以及可憎惡之物,約史雅一概掃除,履行了司祭希耳克雅在上主殿內,所發見的書上所記載的法律。
25 在他以前沒有人一個君王像他這樣依照梅瑟的法律,全心全意全力歸向上主;在他以後也沒有興起一個像他一樣的。
26 雖然如此,上主仍未平息向猶大所發的盛怒烈火,因為默納舍種種行事,太激怒了上主,
27 因此上主說:「我仍要由我面前除去猶大,如同我除去了以色列一樣;我要拋棄我所選擇的這座耶路撒冷城,和我所說我名必留其間的殿」。
28 約史雅其餘的事蹟,他的一切作為,都記載在猶大列王實錄上。
29 約史雅年間,埃及王法郎乃苛上到幼發拉的河,亞述王那裡,約史雅出兵與他對抗,初次會戰,就在默基多陣亡。
30 他的臣僕將他的屍體,用車從默基多運到耶路撒冷,葬在他自己的墳墓裡;當地的人民推舉約史雅的兒子約哈次,給他傅油,繼承父位為王。
31 約阿哈次登極時年二十三歲,在耶路撒冷為王三個月,他的母親名叫哈慕塔耳,是里貝納人耶勒米雅的女兒。
32 他行了上主視為惡的事,完全像他祖先所行的一樣。
33 法郎乃苛將他幽禁在哈瑪特地的黎貝拉,不要他在耶路撒冷作王,並要那地方繳約一百「塔冷通」銀子和十「塔冷通」金子作賠款。
34 以後,法郎乃苛立了約史雅的兒子厄里雅金繼他父親約史雅為王,給他改名叫約雅金;後將約阿哈次帶到埃及去了,約阿哈次就死在那裡。
35 約雅金將金銀付給法郎,但為交付法郎要求的款項,只得向國家徵稅,要本國人民每人依照自己的家產,繳納金銀,送給法欴乃苛。
36 約雅金登極時年二十五歲,在耶路撒冷為王十一年;他的母親名叫則步達,是魯瑪人培達雅的女兒。
37 他行了上主視為惡的事,全像他祖先所行的一樣。